三十六計/ San Shi Liu Ji – The Thirty six Stratagems Number 14

借屍還魂/Jie Shi Huan Hun – Borrow a Corpse to Reincarnate

原文:有用者,不可借;不能用者,求借。借不能用者而用之,匪我求童蒙,童蒙求我。

Original Text: Those who are useful cannot be borrowed; look to borrow those who are useless. Borrow the useless & exploit them, you don’t seek out the ignorant, they will seek you out.

解析:有所作為的,難以控制,不可加以利用;無所作為的,多依賴別人,會求助於我,完全可以控制和利用。利用無所作為的,不是我受別人支配,而是我去支配別人。

Analysis: To some extent achievers are difficult to control & cannot be exploited; the irresponsible, who excessively depend on others, are likely to ask you for help, they can be completely controlled & exploited. When taking advantage of this irresponsibility, don’t allow others to control you, rather you should control others.

21 thoughts on “三十六計/ San Shi Liu Ji – The Thirty six Stratagems Number 14

  1. First off I would like to say terrific blog! I had a quick question that I’d like to ask if you do not mind.

    I was interested to find out how you center yourself and clear your mind prior to writing.
    I’ve had difficulty clearing my thoughts in getting my thoughts out there.
    I truly do enjoy writing however it just seems like the first 10 to 15 minutes are usually wasted simply just
    trying to figure out how to begin. Any ideas or hints? Cheers!

    Like

  2. May I just say what a relief to uncover a
    person that really understands what they are
    talking about on the internet. You certainly realize how to bring a problem to light
    and make it important. More and more people ought to look at this and understand this side of
    your story. I was surprised that you aren’t more popular because you
    surely have the gift.

    Like

  3. Just want to say your article is as astounding. The clearness in your post is just
    cool and i can assume you are an expert on this subject.

    Fine with your permission allow me to grab your feed to keep updated
    with forthcoming post. Thanks a million and please continue the
    gratifying work.

    Like

What are your thoughts on this?