歌一/Song One

空胸拔頂下塌腰, 拗胯拿膝抓地牢。

沉肩墜肘伸前掌, 二目須衝虎口瞧。

Empty the chest, pull up the crown, settle down the waist, bend the kua, control the knees, & grab the ground securely.

Sink the shoulders, drop the elbows, & extend the lead palm, the two eyes look through the Tiger’s Mouth.

歌二/Song Two

後肘先疊肘掩心, 掌再翻塌向前跟。

跟到前肘合抱力, 前後兩掌一團神。

The rear elbow first folds, covering the heart, the palms then overturn followed closely by settling toward the front.

Along with the front elbow’s closing embracing power, both the front & rear palms have one gathered spirit.

歌三/Song Three

步彎腳直向前伸, 形如推磨一般真。

屈膝隨胯腰扭足, 眼到三面不搖身。

The steps are curved, but the legs extend straight forward, in general, it really looks like pushing a grindstone.

Bend the knees, allow the kua & waist to twist the feet, the eyes move in three dimensions without swaying the body.

What are your thoughts on this?

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

w

Connecting to %s